2005.11.
20
日
PCの変換機能にモノ申す!
会社に届く情報誌を読んでいて私も思いついたので一筆。
常々WordやExcelを使いながら、「いや〜、マジでWordって賢いわぁ」と思っていた私。
だって、こんなことできないかなと思って検索してみると必ず新たな発見があるから。
ところが、「私のパソコン、マジにアホやなぁ」と呆れる瞬間があるのだ。
それは「漢字変換機能」。
「じゅういちがつ」と入力して変換すると必ず「11雅ツ」となる。
「がつ」がでないので仕方なく「げつ」で変換しても「下ツ」だ。むきっ。
なので毎回「つき」と入力しなおさなくてはならない。
「にじゅうごにち」も同様に「25弐チ」だ。(怒)
どうも日付に弱いらしい。
あと「おねがいします」という表現をよく使うのだけれど、どうもキーをうつ順序が微妙に前後いれかわってしまって変換が「尾根ぎアします」になってしまう・・・
脱力だ・・・
情報誌で紹介されていた傑作選を。
「薬剤師会」が「やくざ医師会」。
・・・意味が全然ちがーう。そんな病院行きたくないしー!!
「厚生年金完備」が「好青年完備」。
履歴書即送ものだ!
Trackback URL
Comment & Trackback
Comment