なんのマーク?
敬老の日が近いのでちょっと思い出したことをひとつ。
車の免許をとりたての人の特権・若葉マーク。
これさえつけとけば、全てが許される、みたいな。
ところで、ときどきこんなマークを目にすることがある。
高齢者の方がつけるマークらしいのだが、なんというマークだ?という話になった時、「枯葉マーク」だの「落ち葉マーク」だの名前がとんと思いだせなかった。
失礼きわまりない表現である。
ホントは「もみじマーク」というらしい。
若葉⇔もみじ、なのね。。。
敬老の日が近いのでちょっと思い出したことをひとつ。
車の免許をとりたての人の特権・若葉マーク。
これさえつけとけば、全てが許される、みたいな。
ところで、ときどきこんなマークを目にすることがある。
高齢者の方がつけるマークらしいのだが、なんというマークだ?という話になった時、「枯葉マーク」だの「落ち葉マーク」だの名前がとんと思いだせなかった。
失礼きわまりない表現である。
ホントは「もみじマーク」というらしい。
若葉⇔もみじ、なのね。。。
「ダヴィンチ・コード、良かったっすよ〜。え?知らないんスか?ベストセラーですよ。」
としばらく前に取引先の営業マンに言われた。
すかさず、「じゃあ、貸してよ。」
というと、そいつは
「英語ッスけど、いいスか?」
・・・・
いいわけねー!!
いくら英文科卒だからって時間かかりすぎるだろーが、読むのに。
これだから帰国子女はよ。。。
原書で読むのかよ。
ふふーん、それで日本語不自由なんだな。
と妙に理由をつけて自分をなぐさめてみたりしたのだった。
という事件があって、すっかり忘れていたのだが書店で日本語訳版をみつけたので買ってみた。
モナリザの秘密がどうのこうの・・・とあったのでめっちゃ期待して読んだのに、
ただのサスペンスだった。
梨の季節到来。
やっぱり梨はよい。
といっても、今年食べた梨は全部もらいものだが・・・
カナダにホームステイした時、よくランチに洋ナシを持たせてくれたのだけど、
私はこれは超気にいって、帰国してからもよく買っていた。
最近はそんなことすら忘れていたけど。
洋ナシって、日本の梨よりやわらかくて、ショリショリしてるの。
日本ではラ・フランスが有名みたいだけど。
私は梨の産地、千葉県で育った。学校のまわりは全て梨園。
校歌にだって「♪梨園には〜ゆ〜る〜、こっの学び舎に〜」とあるくらい。
夏前になると(多分、そんな頃だった)、梨の受粉のためにハチが飛ぶから気をつけなさ〜い、と先生が言っていたのを思い出す。
もう大昔のお話。